Marcelo Javier Paillalef



 

 

 

 

 

 


El sueño del pibe

En el despertar de Argentina como país, la cultura que se quiso adoptar fue la francesa y no era difícil encontrar en la la Gran Aldea quien hablase esa bella e ilustre lengua. Después vino la invasión imperialista del inglés y la decadencia cultural argentina conquistada por el fútbol y toda esa estupidez que envuelve al deporte rey. Me interesaba mucho de niño aprender otro idioma pero la situación económica familiar no era nada holgada.

Cuando yo era chico, ignorar el francés era ser casi analfabeto. Con el decurso de los años pasamos del francés al inglés y del inglés a la ignorancia, sin excluir la del propio castellano.

 

Jorge Luis Borges

Tuve mis clases a los ocho años y las calificaciones eran las mejores. Mi mamá malinterpretó mi prolijidad y se terminó mi aventura. En 1990, la influencia del fútbol y el mundial de Italia, me enamoraron de la lengua italiana. Cuando ya tuve edad de hacerme cargo de mi educación, afronté esos dos idiomas. En 2000, casi por accidente o casualidad, llegó el tiempo del francés, pero ya entonces quería extenderme al alemán y al portugués.


2003: los talleres educativos en CFN

Una de las características por las que este sitio tiene una razón de ser tiene que ver con las letras y reflexiones que surgen del pensamiento de M. Javier Paillalef.

 


El tiempo de las canciones

El mundo actual resulta entrelazado en la gran telaraña y resulta muy atractivo para mostrar la propuesta que tenemos por ofrecer.

 

 


Goldenahimaaz

El proyecto fue una realidad a partir de abril de 2005 y a pesar del pobre comienzo, la influencia llegó a ser muy importante en la vida de muchas personas. La idea era distribuir material bíblico y literatura cristiana, además de música.

 

 

 

Copyright ©2016 Goldenahimaaz Diseños Creativos - San Carlos de Bariloche - Argentina